Escal c’est un jeu de squelettes
- hautement paramétrable
- gérant le multilinguisme
- permettant l’intégration d’un forum, d’un trombinoscope, d’un agenda, ...
- évolutif en fonction des demandes, si elles sont gentiment demandées
Site de démonstration du jeu de squelettes ESCAL fonctionnant sous SPIP3 et mis à la disposition des Etablissements SColaires de l’Académie de Lyon... et de qui veut.
Bonjour,
J’ai recréé ma structure dans une deuxième langue en créant un secteur pour la nouvelle langue (l’espéranto) en en créant chaque rubrique existant en français dans ce secteur. Quand je suis sur un article français et que je veux faire une nouvelle traduction, je rattache cette traduction à la la rubrique correspondante en espéranto. Néanmoins la langue de la traduction reste le français ! est-ce normal ? De plus je ne sais pas changer pour indiquer que la traduction est en espéranto. Merci pour votre aide.
Pour changer la langue j’ai compris qu’il faut aller dans la rubrique espéranto et modifier la langue. La question demeure : lors de la traduction, la langue de la rubrique n’est-elle pas automatiquement donnée à l’article ?
Je suppose que tu as aussi rassemblé tes rubriques en français dans un secteur "Français"
Ensuite, quand tu es dans un article et que tu cliques sur "Ecrire une nouvelle traduction" le nouvel article prend en effet la langue de la rubrique dans laquelle tu le places.
Si tu coinces vraiment, je te propose de me créer un compte admin-webmaster sur ton site et de m’envoyer les identifiants en privé an passant pas la page contact. Cela me permettra d’y regarder de plus près.
Escal c’est un jeu de squelettes